Liebes Publikum,


unser Festival ECLAT HYBRID 2022 erreichen Sie hier

https://www.eclat.org/

 

Über die aktuelle Website portal.eclat.org erreichen Sie die Ereignisse, die wir 2021 für Sie ins Portal gestellt haben.

Wir freuen uns auf Sie bei ECLAT HYBRID!

 

https://www.eclat.org/

 

Ihr Festivalteam

Hanna Murajda

Lottery. Born in Belarus

Deutsch

Die friedliche Revolution gegen das diktatorische Regime, welches seit dem August 2020 das ganze Belarus gefangen hält, enthüllte unseren wahren, mutigen und entschlossenen Geist. Mit dem absolut gewaltfreien Wiederstand schufen wir ein Präzedenzfall, welcher trotz seiner Komplexität unsere Zukunft bestimmten wird.

 

Die Menschen aus verschiedenen Ländern verfolgten die Ereignisse in unserem Heimatland, fühlten unser Leid und zeigten Empathie. Aber können sie wirklich verstehen, was genau in Belarus vor sich geht? Sind wir, Belarusen, selbst in der Lage die Realität zu begreifen, in welcher wir geboren sind und immer noch leben?

Der Projekt “Verlosung: Geboren in Belarus” ermöglicht jedem Teilnehmer auf einer spielerischen Art und Weise in die Schuhe eines Belarusen zu steigen und sich für einen Augenblick vorzustellen, wie das Leben sein könnte, wäre die Person in Belarus geboren.

 

Die Autorin des Projektes, gemeinsam mit ihren Landsleuten, hat wahre Lebensrealien der in Belarus geborenen oder in Belarus lebten Menschen gesammelt, welche neue Fakten über dieses europäischen Land enthüllen werden.

 

Software Entwicklung: Siarhei Alikhver

 

Die Autoren der Aussagen sind absichtlich in einer gemeinsamen Liste zusammengefasst, damit eventuelle rechtliche Konsequenzen in Belarus erschwert werden können:

 

Aksana Arakcheyeva-Kipphardt

Aleg Larichev

Aleh Hamenka

Aleh Hamenka

Alena Dashkevich

Ales Arkush

Ales Sukhadolau

Alexander Kosushkin

Alexander Nekrashevich

Alexandr Zimenko

Alexey Lunev

Aliaksandr Batsiukou

Aliaksandr Grishkevich

Aliaxey Talstou

Andrei Pugach

Andrey Bassalyga

Anna Bundeleva

Anna Turchina

Antonina Falei

Antonina Slobodchikova

Barys Haretki

Georgiy Likhtarovich

Hanna Kruk

Ihar Karzun

Ilya Silchukou

Inesa Pleskacheuskaya

Irina Matskevich

Irina Solomatina

Iryna Khalip

Iryna Shymanel

Janna Kapustnikova

KANAPLEV+LEYDIK

Katerina Kalenkevich

Katerina Kalenkevich

Konstantsin Selikhanov

Lesia Pcholka

Litvin Aleksei

Liubou Hauryliuk

Marina Sobowska

Mariya Vaitovich

Marta Shmatava

Maryna Batsiukova

Miasnikova Katsiaryna

Mikhail Gulin

Oksana Veniaminova

Olga Averkova-Litvinova

Olga Rodionova

Pavel Kandrusievich

Pavel Voinitski

Philippe Tschmyr

Sergei Rimashevski

Sergey Grinevich

Sergey Mikhalenko

Sergey Pilipovich

Siarhiej Leskiec

Siarhiej Łobač

Sieviaryn Kviatkouski

Tatsiana Kozik

Tatyana Golubovskaya

Uladzimir Parfianok

Valera Krasnagir

Valerry Vedrenko

Valery Klapotski

Veronika Kruglova

Victoria Dorozhok

Viktar Kontar

Vinahrad

Vladislav Ruta

Volha Hapeyeva

Volha Savich

Yuliya Laszkiewcz

Zmicer Filipau

 

English

 

The peaceful revolution against the dictatorship, which began in Belarus in August 2020, showed us who we really are. Thousands of people followed the news, admiring our courage and determination. Our peaceful protests, despite of its all complexity, are important and lay a solid foundation for our future.

 

People from different countries feel close with us and show their support. But can they truly understand what is happening in Belarus? Can even we, Belarusians, understand our past and present – the reality in which we were born and still live in?

 

The project “Lottery: You are born in Belarus” is a game, which gives you a chance to understand what could have happened if you were born in Belarus. In this way it confronts you with the partially brutal reality of modern Belarus.

 

The author of the project asked her fellow Belarusians of different generations to continue the sentence “You were born in Belarus …”. Behind each answer lies not only a new fact about Belarus, but also a life of a concrete person.

 

So now it is your turn to draw your lot and find out your new story.

Software development: Siarhei Alikhver

 

We put the authors of quotations in one list together on purpose to avoid the eventual legal consequences in Belarus.

 

Biography

Hanna Murajda

DEUTSCH

Hanna Murajda, Projektautorin und Kunstaktivistin, wurde in Minsk geboren, lebt und arbeitet in Berlin. Nach ihrem Abschluss am Institut für monumentale Kunst an der Belarusischen Staatlichen Akademie der Künste in Minsk, studierte Hanna an der Alanus Hochschule für Kunst und Gesellschaft in Bonn, Deutschland in der Fachrichtung “Kunst im Dialog”.

Hanna Murajda wendet eine Vielzahl von künstlerischen Techniken an, darunter Tafelmalerei, Illustration, Wandgemälde, und schafft Projekte im Genre der Dialogkunst.

 

ENGLISH

Hanna Murajda is a project author and an art activist. She was born in Minsk but currently lives and works in Berlin. After graduating the Faculty of Monumental Art at the Belarusian State Academy of Arts in Minsk, Hanna studied at Alanus University in Bonn with the main subject “Art in Dialogue”.

Hanna Murajda possesses a variety of artistic techniques, including easel painting, illustration, mural. Also she creates projects in the genre “Art in Dialogue”

QUO VADIS

Deutsch

Der letzte Block der Ausstellung erzählt die 30-jährige Geschichte des unabhängigen Belarus. Die Fotografen Siarhei und Dmitri Brushko, Vater und Sohn, wurden jeder zu seiner Zeit Zeugen entscheidender Momente der belarusischen Geschichte – des Zusammenbruchs der UdSSR im Jahr 1991 und des Erwachens der Zivilgesellschaft im Jahr 2020.

Die Standhaftigkeit und die Bedeutung jedes noch so kleinen Schrittes wird in den abstrakten Arbeiten des Fotografen und Künstlers Valery Viadrenka neu überdacht. Seine unerwarteten, kontrastreichen Kompositionen drücken die Unausweichlichkeit der Wende aus.

“Magutny Bozha”, gesungen von Naka und Yulia Ruditskaya, ist ein Lied, das zu einer Hymne der Hoffnung und der Gebete für Belarus geworden ist.

Nun, an das Ende gelangt, stehen wir also vor der schwierigen Frage: “Was erwartet uns danach?”

English

The last block of the exhibition tells the 30-year history of independent Belarus. Photographers Siarhei and Dmitri Brushko, father and son, each in their own time witnessed decisive moments in Belarusian history – the collapse of the USSR in 1991 and the awakening of the civil society in 2020.

The steadfastness and significance of each step, no matter how small, is reconsidered in the abstract works of photographer and artist Valery Viadrenka. His unexpected, contrasting compositions express the inevitability of change.

“Magutny Bozha”, performed by Naka and Yulia Ruditskaya, is a song that has become an anthem of hope and prayers for Belarus.

So now, having reached the end, we are faced with the difficult question: “What awaits us afterwards?”

ANTIUTOPIE & WIDERSTAND

Deutsch

Kunst als politisches Werkzeug hilft, die Kluft zwischen der Vergangenheit und der Zukunft zu markieren. Alle zeitgenössischen Künstler, welche wir in diesem Block präsentieren, versuchen auf einer eigenen Art und Weise den entstandenen Bruch zu verarbeiten. Die Performance “Erbe” ist eine Geschichtensammlung diverser verbannter sowjetischer Künstler, deren unschätzbares Erbe in das unabhängige Belarus zurückgekehrt ist, und diesmal vom neuen Regime hinter die autoritären Gitter gebracht wurde. Der Kampf um die verfassungsmäßigen Rechte wird in dem Dokumentarfilm “Route Rebuild” von Maksim Shved fortgesetzt. Die Protagonisten des Films, die Taxifahrer, schaffen es am Vorabend der Wahlen im Gespräch mit den Fahrgästen, die Anzeichen der kommenden Wende zu erkennen, auch wenn diese noch sehr naiv und teilweise unbewusst angedeutet wird.

 

Hanna Murajdas digitale Verlosung “Geboren in Belarus” konfrontiert den Betrachter mit der vielschichtigen belarusischen Realität. Die Grafik von Raman Kaminski ist ein Tagebuch voller Skizzen, in welchen die Banalität des belarusischen Bösen zum Alltag geworden ist. Das visuelle und emotionale Erleben der Ereignisse von 2020 wird in der Sandanimation von Alexandra Konofalskaya und in dem Mediaprojekt “Animatoren für Belarus” ausgedrückt.

English

Art as a political tool helps to mark the gap between the past and the future. Having captured the shifts taking place in contemporary Belarusian society, each of the artists in this block conceptualises it in his or her own way. The performance “Heritage” is a compilation of stories of artists who were exiled by the Soviet authorities, and whose priceless heritage has returned to independent Belarus, and who have been put behind the bars of the new authoritarian regime again. The theme of struggle for constitutional rights is continued in the documentary film “Route Rebuild” by Maksim Shved. The protagonists of the film, taxi drivers, while talking to passengers, manage to capture the unconscious of people on the eve of elections, naive in its own way, but with a clear feeling of anticipating the split of reality.

 

Hanna Murajda’s interactive lottery “You were born in Belarus” confronts the viewer with the multifaceted Belarusian reality and questions the search for one’s identity. Raman Kaminski’s graphics are a diary of sketches, where the banality of the Belarusian evil has become an everyday occurrence. The visual and emotional experience of the 2020 events is expressed in the sand animation by Alexandra Konofalskaya and in the media project “Animators for Belarus”.

ABSURD

Deutsch

Die belarusische Gesellschaft durchläuft eine entscheidende Phase ihrer Formation. Doch wie soll man eine Zivilgesellschaft aufbauen, wenn die gesetzlichen und öffentlichen Instrumente nicht funktionieren? Die Kunst wird zum Weg der Konfrontation und setzt Akzente auf die Problempunkte und sucht dabei die Antworten auf die schwierigen Fragen der Gegenwart. Zwei Multimediaprojekte “Am Rande” und “Keine Worte” von Siarhei Hudzilin beleuchten das Leben des einfachen Menschen, seine Identität und die Suche nach sich selbst. Durch Betrachtung des Alltags wird das belarusische Dasein in seiner Unterwerfung unter die Zensur und die Gesetze zerlegt. Die Monotonie der mehrstöckigen Wohnblöcke in Vlad Shevelevs Fotoserie “Du bist besonders” lädt uns ein, in das Reich der unterschiedlichsten Muster einzutauchen. Die gleichförmigen Fenster füllen den ganzen Raum aus und rauben den Bewohnern jegliche Chance dem Systemelend zu entkommen.

English

Going through a crucial formative period, Belarusian society is being transformed. However, how to build a civil society when legal and social instruments do not work. Art becomes a way to confront and actualise problematic issues, answering the difficult questions it faces. The two multimedia projects “Along the Edge” and “No Words” by Siarhei Hudzilin look at the life of an ordinary man, his identity and search for himself from different angles. Everyday life becomes an important element for understanding what is going on, where there is no freedom of speech and everything is subject to the law from above. The monotonous repetitiveness of Vlad Shevelev’s photo series “You Are Special” immerses us into a sense of system, giving us a clear pattern of behaviour. The squares of windows completely fill the space, suppressing any attempt to escape from the net of the system.

 

 

UTOPIE

Deutsch

Die staatliche Propaganda in Belarus folgt der Ideologie der UdSSR und erzwingt neue Symbole, welche die Gesellschaft zunehmend von der traditionellen Kultur und Identität entfremden. Es bleibt kein Platz für Rede- und Handlungsfreiheit, alles unterliegt einem strengen Kontroll- und Unterdrückungssystem. Der Erntedankfest, einer der wichtigsten Feiertage, blüht buchstäblich in den Gemälden von Janna Kapustnikava auf. Visuell bilden sie eine andere, von der Ideologie verschonte Realität.

In seinem Projekt “Neues Olympia” untersucht Siarhei Hudzilin das Phänomen der Massensportveranstaltungen als wichtiges Element der staatlichen Propaganda. Das Projekt “Orthodoxe Wahlen” zeigt Wahlen als ein Element der politischen Religion, die nichts mit der Demokratie zu tun hat, sondern mit absolutem Glauben.

English

Repeating the experience of the USSR, the state propaganda of modern Belarus imposes new symbols, distancing the nation more and more from its traditional culture and identity. There is no place for freedom of speech and action, everything is subject to a strict system of control and suppression. One of the most important national holidays, Dazhynki, literally blossoms in the paintings of Janna Kapustnikava. Visually rendered as traditional carpets, the paintings represent a different reality hidden from the ideology.  Siarhei Hudzilin’s project “New Olympia” explores the phenomenon of mass sports events as an important element of state propaganda. The “Orthodox Elections” project shows elections as an element of a political religion that has nothing to do with democracy, just faith.

URBILD

Deutsch

Das kulturelle Urbild hat einen enormen Einfluss auf die Selbstbestimmung einer Nation. Die traditionellen Symbole und die rote, archetypische Farbe der belarusischen Kultur, werden zum Bindeglied zwischen den Generationen. Die Künstlerin Cemra reflektiert in ihrem Projekt “Spadchina” (“Erbe”) über den Stellenwert des kulturellen Erbes in der heutigen Belarus und über den Einfluss der alltäglichen Entscheidungen auf ihr kulturelles Umfeld.

 

Das Thema der archaischen Symbole und des Urbildes der belarusischen traditionellen Kultur setzt sich in der Arbeit von Yaugen Shcharbach “12 Apostel” fort.

 

Durch den Dokumentarfilm “Die Lieder des alten Europas” von Volya Dzemka bekommen wir einen besonderen, intimen Einblick in die Welt der Volkslieder, welche mit den Dörfern und ihren Bewohnern dahinschwindet.

English

A nation’s self-determination is impossible without reference to its cultural origins. Traditional symbols and the colour red, one of the archetypal colours of Belarusian culture, become a link and restore the lost memory between generations. The artist Cemra in her project “Spadchina” (“Heritage”) reflects on the place of cultural heritage in contemporary Belarus and how our everyday choices can influence the cultural environment.

 

The theme of archaic symbols and the origins of Belarusian traditional culture continues in the work “12 Apostles” by Yaugen Shcharbach.

 

Through the documentary film “The Songs of Old Europe” by Volya Dzemka we get a special, intimate insight into the world of folk songs, which is fading away with the villages and their inhabitants.