Deutsch
Um die Wahrnehmung des Publikums nicht unnötig zu beeinflussen, beschränke ich mich auf zwei Sätze, die das Stück beschreiben.
"smar" ist ein polnisches Wort für Fett (Schmiermittel) - eine dicke, ölähnliche Substanz, die auf Maschinenteilen verwendet wird, damit diese reibungslos funktionieren.
Der beabsichtigte Zweck des Stücks ist es, die Möglichkeiten zu erforschen, einen ähnlichen Fluss zwischen Elektronik, einem Kontrabass und einer Gitarre zu erzeugen. (Anna Sowa)
English
In order not to unnecessarily affect the perception of the audience, I will limit myself to two sentences describing the piece.
”smar" is a polish word for grease (lubricant) – a thick substance similar to oil, used on machine parts for making them work smoothly.
The intended purpose of the piece is to explore capabilities of creating similar flow between electronics, a double bass and a guitar. (Anna Sowa)